Mahasupina Jataka - Os dezesseis sonhos
Vale a reflexão sobre a interpretação dos sonhos dada pelo Buda.
Certa manhã, quando os ministros e os brâmanes foram ao palácio prestar seus respeitos ao Rei Pasenadi, o Rei de Kosala, e perguntar se Sua Majestade havia dormido bem, encontraram-no deitado em terror, incapaz de se mover da cama.
"Como poderia dormir bem?" exclamou o rei. "Logo antes do amanhecer, tive dezesseis sonhos incríveis e desde então tenho estado deitado aqui aterrorizado! Já que vocês são meus conselheiros, digam-me o que esses sonhos significam."
"Quais foram seus sonhos, majestade?" perguntaram os brâmanes. "Certamente seremos capazes de julgar sua importância."
Enquanto o rei contava seus sonhos, os brâmanes pareciam muito preocupados e começaram a se retorcer as mãos.
"Por que vocês estão se retorcendo as mãos, brâmanes?" perguntou o rei. "É por causa dos meus sonhos?"
"Sim, majestade. Estes são sonhos malignos. Estão cheios de perigo."
"O que acontecerá com eles?" perguntou o rei.
"Preveem uma das três calamidades, senhor - grande dano ao seu reino, à sua riqueza ou à sua vida."
"Há algum remédio?"
"Esses sonhos são poderosos e extremamente ameaçadores. Ainda assim, encontraremos um remédio, senão para que serve nosso vasto estudo e aprendizado?"
"Como propõem afastar o mal?" perguntou o rei.
"Onde quer que quatro estradas se encontrem, ofereceremos sacrifícios apropriados, senhor."
"Meus conselheiros", gritou o rei. "Minha vida está em suas mãos! Apressem-se e façam o seu melhor para me salvar!"
Cada um dos brâmanes exultantes teve o mesmo pensamento: "Vamos fazer uma fortuna com esses sonhos. Em breve nos banquetearíamos com as melhores comidas."
Assim que deixaram a presença do rei, começaram a correr para todos os lados, felizmente dando ordens em todas as direções. Ordenaram que os trabalhadores cavassem enormes buracos sacrificiais. Exigiram rebanhos de várias criaturas quadrúpedes, todas sem mancha. Pediram cestos de pássaros brancos puros de muitas espécies. Mais e mais vezes, descobriram alguma coisa faltando. Mensageiros correram para lá e para cá para informar o rei de cada nova solicitação. Notando toda a comoção, a rainha Mallika foi até o rei e perguntou por que os brâmanes e seus servos continuavam a ir até ele.
"Eu invejo você", disse o rei sarcasticamente. "Uma cobra em seu ouvido, e você nem sabe disso!"
"O que sua majestade quer dizer?" perguntou a rainha.
"Eu tive sonhos tão infelizes! Os brâmanes me dizem que eles apontam para o desastre. Eles continuam vindo aqui porque estão ansiosos para me proteger do mal oferecendo sacrifícios."
"Sua majestade consultou o Chefe Brâmane de todos os mundos sobre isso?" perguntou a rainha.
"Quem você quer dizer, minha cara?" perguntou o rei.
"É claro, quero dizer o Senhor Buda. Ele certamente entenderá seus sonhos. Vá para Jetavana e pergunte a ele."
"Uma boa ideia, minha rainha", respondeu o rei. "Irei imediatamente."
Quando o rei chegou ao mosteiro, ele prestou seus respeitos ao Buda e sentou-se.
"O que traz sua majestade aqui tão cedo pela manhã?" perguntou o Buda.
"Pouco antes do amanhecer, venerável senhor, tive dezesseis sonhos aterrorizantes. Meus brâmanes me avisaram que meus sonhos pressagiam calamidade. Para evitar o mal, eles estão preparando para sacrificar muitos animais onde quatro estradas se encontram. A rainha Mallika sugeriu que eu pergunte a você o que esses sonhos realmente significam e o que virá deles."
"É verdade, Rei, que apenas eu posso explicar o significado de seus sonhos e dizer o que virá deles. Conte-me seus sonhos como eles apareceram para você."
"Vou fazer isso, Bem-Aventurado", respondeu o rei, e ele começou a relatar seus sonhos.
"No primeiro sonho, vi quatro touros completamente pretos", começou o rei. "Eles vieram juntos das quatro direções cardeais para o pátio real com a intenção de lutar. Uma grande multidão de pessoas se reuniu para ver a luta de touros. Os touros, no entanto, apenas fizeram um show de luta, arranhando e berrando. Finalmente, eles foram embora sem lutar. Este foi o meu primeiro sonho. O que virá dele?"
"Senhor, esse sonho não terá nenhum resultado durante a sua vida ou a minha. Mas no futuro distante, quando os reis forem avarentos, quando os cidadãos forem injustos, quando o mundo estiver pervertido, e quando o bem estiver diminuindo e o mal aumentando, nesses dias de declínio do mundo, não haverá chuva dos céus, as monções esquecerão a sua estação, as colheitas murcharão, e a fome assolará a terra. Nessa época, enormes nuvens se reunirão dos quatro cantos dos céus como se fosse para chover. Os agricultores correrão para recolher o arroz que tinham espalhado para secar ao sol. Os homens pegarão suas enxadas e correrão para reparar os diques. O trovão rugirá, e o relâmpago piscará das nuvens. No entanto, assim como os touros em seu sonho não brigaram, essas nuvens recuarão sem dar nenhuma chuva. Isso é o que virá desse sonho. Mas nenhum mal virá a você desse sonho, porque ele se aplica apenas ao futuro remoto. Os brâmanes disseram o que disseram para obter algum lucro para si mesmos. Agora me conte o seu segundo sonho, senhor."
"Meu segundo sonho foi sobre pequenas árvores e arbustos que rompiam o solo. Quando mal tinham mais do que alguns centímetros de altura, eles floresciam e davam frutos. Esse foi o meu segundo sonho. O que virá disso?"
"Senhor", disse o Buda, "esse sonho será realizado em dias futuros quando o mundo tiver entrado em decadência e quando as vidas humanas forem curtas. As paixões então serão tão fortes que até mesmo meninas muito jovens coabitarão com homens. Apesar de sua imaturidade, elas engravidarão e terão filhos. As flores e frutas simbolizam seus bebês. No entanto, você não tem nada a temer disso. Conte-me o seu terceiro sonho."
"Eu vi vacas sugando leite de seus próprios bezerros recém-nascidos. Esse foi o meu terceiro sonho. O que isso pode possivelmente significar?"
"Esse sonho só acontecerá quando a idade não for mais respeitada. Naquele tempo futuro, os jovens não terão consideração por seus pais ou sogros. As crianças administrarão a propriedade da família por si mesmas. Se lhes agradar, eles darão comida e roupa aos idosos, mas, se não lhes convier, eles reterão seus presentes. Assim, os idosos, destituídos e dependentes, sobreviverão apenas pelo favor e capricho de seus próprios filhos, como grandes vacas sugadas por bezerros recém-nascidos. No entanto, você não tem nada a temer disso. Conte-me o seu quarto sonho."
"Os homens desengataram uma equipe de fortes e robustos bois e os substituíram por novilhos jovens, muito fracos para puxar a carga. Esses novilhos jovens se recusaram a puxar. Eles ficaram parados, de modo que as carroças não se moveram. Este foi o meu quarto sonho. O que vai acontecer?"
"Aqui novamente o sonho não se realizará até o futuro, nos dias de reis perversos. Em dias vindouros, reis injustos e avarentos não honrarão líderes sábios e hábeis em diplomacia. Eles não nomearão juízes experientes e eruditos para os tribunais. Pelo contrário, honrarão os jovens e tolos e nomearão os mais inexperientes e sem princípios para os tribunais. Naturalmente, esses nomeados, por causa de sua ignorância na arte da governança e na lei, não conseguirão suportar o fardo de suas responsabilidades. Por causa de sua incompetência, eles terão que jogar fora o jugo do serviço público. Quando isso acontecer, os senhores idosos e sábios se lembrarão de terem sido preteridos e, mesmo sendo capazes de lidar com todas as dificuldades, recusarão a ajudar, dizendo: 'Não é problema nosso, já que nos tornamos estranhos'. Eles permanecerão distantes, e o governo cairá em ruínas. É exatamente como quando os novilhos jovens, não fortes o suficiente para o fardo, foram engatados em vez da equipe de bois robustos. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me seu quinto sonho."
"Eu vi um cavalo incrível com uma boca em cada lado da cabeça sendo alimentado com forragem em ambos os lados. Este cavalo terrível comeu vorazmente com ambas as bocas. Este foi o meu quinto sonho. O que vai acontecer?"
"Este sonho também se realizará apenas no futuro, nos dias de reis injustos e irresponsáveis, que nomearão homens cobiçosos para serem juízes. Esses magistrados desprezíveis, cegos para a virtude e a honestidade, receberão subornos de ambos os lados enquanto se sentam no assento do julgamento. Eles serão duplamente corruptos, assim como o cavalo que comeu forragem com duas bocas de uma só vez. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me seu sexto sonho." "Eu vi pessoas segurando uma taça de ouro polido e brilhante que devia valer uma fortuna. Elas estavam na verdade pedindo a um velho chacal que urinasse na taça. Então vi a repulsiva besta fazer exatamente isso. Este foi o meu sexto sonho. O que pode significar?"
"Este sonho também se realizará apenas no futuro remoto, quando reis imorais, embora de linhagem real, desconfiarão dos filhos de sua antiga nobreza, preferindo os mais baixos nascidos do país. Por causa da cegueira dos reis, os nobres declinarão e os de baixa linhagem se elevarão em posição. Naturalmente, as grandes famílias darão suas filhas a eles em casamento. A união das donzelas nobres com os novos-ricos ignóbeis será como a urina do velho chacal na taça de ouro. No entanto, você não tem nada a temer disso. Me diga o seu sétimo sonho."
"Eu vi um homem trançando corda. Enquanto trabalhava, ele deixou a corda terminada aos seus pés. Sob sua bancada, desconhecida por ele, havia uma cadela de chacal faminta, que continuava a comer a corda assim que ele a trançava. Este foi o meu sétimo sonho. O que acontecerá com ele?"
"Este sonho também acontecerá apenas em dias distantes. Naquele tempo, as mulheres desejarão homens, bebidas fortes, roupas extravagantes, joias e entretenimento. Em sua libertinagem, essas mulheres se embebedarão com seus amantes e se comportarão de maneira vergonhosa. Elas negligenciarão suas casas e famílias. Elas penhorarão objetos de valor doméstico, vendendo tudo por bebidas e diversões, até mesmo a semente necessária para a próxima colheita. Assim como o chacal faminto sob a bancada comeu a corda do cordoeiro, essas mulheres desperdiçarão as economias obtidas com o trabalho de seus maridos. No entanto, você não tem nada a temer disso. Me diga o seu oitavo sonho."
"Numa porta do palácio havia um grande jarro cheio até a borda. Em volta dele havia muitos jarros vazios. De todas as direções vinha uma corrente constante de pessoas carregando potes de água que despejavam no jarro já cheio. A água daquele jarro cheio continuava a transbordar e a molhar inutilmente a areia. Mesmo assim, as pessoas continuavam a despejar cada vez mais água no vaso transbordante. Nem uma única pessoa sequer olhava para os jarros vazios. Este foi o meu oitavo sonho. O que pode significar?"
"Este sonho também não se concretizará até o futuro, quando o mundo estiver em declínio. O reino se enfraquecerá, e seus reis serão mais pobres e exigentes. Esses reis, em sua pobreza e egoísmo, farão com que todo o país trabalhe exclusivamente para eles. Eles obrigarão os cidadãos a negligenciarem seu próprio trabalho e trabalharem apenas para o trono. Por causa dos reis, eles plantarão cana-de-açúcar, farão engenhos de açúcar e cozinharão melado. Por causa dos reis, eles plantarão jardins de flores e pomares e colherão frutas. Eles colherão todas as safras e encherão os depósitos e armazéns reais até transbordar, mas não serão capazes de olhar para seus próprios celeiros vazios em casa. Será como encher e transbordar a jarra cheia, sem se importar com as vazias e necessitadas. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu nono sonho."
"Eu vi um poço profundo com margens inclinadas cobertas de lotus. De todas as direções, uma grande variedade de animais vinha beber água daquele poço. Estranhamente, a água profunda no meio era terrivelmente lamacenta, mas a água nas bordas, onde todas essas criaturas sedentas haviam descido no poço, estava inexplicavelmente clara e brilhante. Este foi o meu nono sonho. O que isso significa?"
"Este sonho também não se concretizará até o futuro, quando os reis se tornarem cada vez mais corruptos. Governando de acordo com seu próprio capricho e prazer, eles nunca farão julgamentos de acordo com o que é certo. Sendo gananciosos, eles ficarão ricos com subornos lucrativos. Nunca mostrando misericórdia ou compaixão por seus súditos, eles serão ferozes e cruéis. Esses reis acumularão riquezas esmagando seus súditos como caules de cana-de-açúcar em um moinho e taxando-os até o último centavo. Incapazes de pagar os impostos opressivos, os cidadãos abandonarão suas aldeias, cidades e vilas e fugirão como refugiados para as fronteiras. O coração do país será um deserto, enquanto as áreas remotas ao longo das fronteiras estarão cheias de pessoas. O país será como o poço, turvo no meio e claro nas bordas. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo sonho." "Eu vi arroz fervendo em uma panela sem nunca ficar pronto. Quando digo 'não ficar pronto', quero dizer que parecia que o cozimento estava acontecendo em três estágios distintos que eram nitidamente delineados e separados um do outro. Uma parte do arroz estava encharcada, outra parte estava dura e crua, e a terceira parte parecia estar perfeitamente cozida. Este foi o meu décimo sonho. O que virá dele?"
"Este sonho também não será realizado até o futuro. Nos dias que virão, os reis se tornarão injustos; os nobres seguirão o exemplo do rei, e assim o farão os brahmanes. Os habitantes da cidade, os comerciantes e, por fim, até os agricultores serão corrompidos. Eventualmente, todos no país, os sábios e até mesmo os deuses da terra, se tornarão imorais. Até os ventos que sopram sobre o reino de tal rei injusto crescerão cruéis e sem lei. Porque até os céus e os espíritos dos céus sobre aquela terra estarão perturbados, eles causarão uma seca. A chuva nunca cairá em todo o reino de uma vez. Pode chover nos distritos superiores, mas nos inferiores não. Em um lugar, uma chuva forte irá danificar as colheitas, enquanto em outra área as colheitas irão murchar por causa da seca. As colheitas semeadas dentro de um único reino - como o arroz em uma única panela - não terão caráter uniforme. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo primeiro sonho."
"Eu vi soro de leite rançoso sendo trocado por sândalo precioso que vale uma fortuna em ouro. Este foi o meu décimo primeiro sonho. O que virá disso?"
"Isso acontecerá apenas no futuro distante, quando meu ensinamento estiver enfraquecendo. Naqueles dias, haverá muitos bhikkhus gananciosos e sem vergonha, que, em nome de seus estômagos, ousarão pregar as mesmas palavras nas quais eu adverti contra a ganância Porque eles desertam a Verdade para gratificar seus estômagos e porque se uniram aos sectários, sua pregação não levará ao Nibbana. Seu único pensamento ao pregar será usar palavras finas e vozes doces para induzir os crentes leigos a lhes dar vestes caras, comida delicada e todo conforto. Outros se sentarão ao lado das estradas, nos cantos movimentados das ruas ou às portas dos palácios dos reis, onde se curvarão para pregar por dinheiro, mesmo por uma ninharia! Assim, esses monges trocarão por comida, por vestes ou por moedas, meu ensinamento que leva à libertação do sofrimento! Eles serão como aqueles que trocaram sândalo precioso que vale uma fortuna em ouro por soro de leite rançoso. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo segundo sonho."
"Eu vi cabaças secas afundando na água. O que virá disso?"
"Este sonho também não será cumprido até o futuro, nos dias de reis injustos, quando o mundo estiver pervertido. Naqueles dias, os reis favorecerão os de baixa condição, não os filhos da nobreza. Os de baixa condição se tornarão grandes senhores, enquanto os nobres afundarão na pobreza. Na corte do rei e nos tribunais, apenas as palavras dos de baixa condição serão reconhecidas, para que eles, como as cabaças secas, sejam firmemente estabelecidos. Nas assembleias de monges, será o mesmo. Sempre que houver indagações sobre o comportamento adequado, regras de conduta ou disciplina, apenas o conselho de monges ímpios e corruptos será considerado. O conselho dos monges modestos será ignorado. Será como quando as abóboras vazias afundaram. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Conte-me seu décimo-terceiro sonho."
Então o rei disse: "Eu vi enormes blocos de rocha sólida, tão grandes como casas, flutuando como cabaças secas sobre as águas. O que virá disso?"
"Este sonho também não se cumprirá até os tempos dos quais falei. Naquela época, reis injustos mostrarão honra aos de baixa condição, que se tornarão grandes senhores, enquanto os verdadeiros nobres desaparecerão na obscuridade. Os nobres não receberão nenhum respeito, enquanto os ignorantes recém-chegados serão concedidos todas as honras. Na corte do rei e nos tribunais, as palavras dos nobres, que são conhecedores da lei, vão flutuar ociosamente como aquelas rochas sólidas. Eles não penetrarão profundamente nos corações dos homens. Quando os sábios falarem, os ignorantes simplesmente rirão deles, dizendo 'O que esses sujeitos estão dizendo?' Nas assembleias de monges, as pessoas não respeitarão os monges excelentes. Suas palavras não penetrarão profundamente, mas flutuarão ociosamente, assim como as rochas flutuando na água. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Conte-me seu décimo-quarto sonho."
"Eu vi pequenos sapos, não maiores do que miniaturas de flores, perseguindo rapidamente enormes cobras pretas e devorando-as. O que pode significar isso?"
"Este sonho também não terá seu cumprimento até aqueles dias futuros dos quais já falei, quando o mundo estiver em declínio. Naquele momento, as paixões dos homens serão tão fortes que os maridos estarão completamente apaixonados por suas esposas infantis. Os homens perderão todo o julgamento e auto-respeito. Sendo completamente atingidos, eles colocarão suas esposas infantis no comando de tudo - servos, gado, celeiros, ouro e prata, tudo na casa. Se o marido excessivamente carinhoso se atrever a pedir dinheiro ou uma túnica favorita, ele será informado para cuidar da sua própria vida e não ser tão curioso sobre a propriedade na casa dela. Essas jovens esposas abusivas exercerão seu poder sobre seus maridos como se eles fossem escravos. Será como os pequenos sapos que engoliram as grandes cobras pretas. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo quinto sonho."
"Eu vi um corvo da vila, uma criatura vil com todos os dez vícios, acompanhado por uma comitiva de patos mandarins, belas aves com penas de brilho dourado. O que virá disso?"
"Este sonho também não se realizará até o futuro distante, no reinado de reis fracos. Então haverá reis que não sabem nada sobre governar. Eles serão covardes e tolos. Temendo revoltas e revoluções, eles elevarão seus criados, banhistas e barbeiros à nobreza. Esses reis ignorarão a verdadeira nobreza. Cortados do favor real e incapazes de se sustentar, os nobres legítimos serão reduzidos a prestar serviços aos novos ricos, como quando o corvo tinha patos mandarins reais para sua comitiva. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me seu décimo sexto sonho."
"Eu vi cabras perseguindo lobos e os comendo. Ao avistarem as cabras ao longe, os lobos fugiram aterrorizados, tremendo de medo para se esconderem em espessuras. Essa foi a minha visão. O que virá disso?"
"Este sonho também não se realizará até o reinado de reis imorais. Os plebeus serão elevados a cargos importantes e se tornarão favoritos reais. Os verdadeiros nobres afundarão na obscuridade e na aflição. Ganhar poder nos tribunais devido aos favores do rei, o parvenu reivindicará as propriedades ancestrais da antiga nobreza empobrecida, exigindo seus títulos e toda a sua propriedade. Quando os verdadeiros nobres pleitearem seus direitos no tribunal, os lacaios do rei os espancarão e torturarão, então os pegarão pela garganta e os expulsarão com palavras de escárnio. "Isso vai ensiná-los a conhecer seu lugar, tolos!" eles gritarão. "Como vocês se atrevem a disputar conosco? O rei ouvirá sua insolência e faremos com que cortem suas mãos e pés!" Diante disso, os nobres aterrorizados concordarão que o preto é branco e que suas próprias propriedades pertencem aos recém-chegados plebeus. Eles então se apressarão em casa e se acovardarão em agonia de medo. Da mesma forma, naquela época, monges maus perseguirão monges bons e dignos até que os dignos fujam dos mosteiros para a selva. Essa opressão dos verdadeiros nobres pelos plebeus e dos monges bons pelos monges maus será como a intimidação de lobos por cabras. No entanto, você não tem nada a temer disso. Este sonho se refere apenas ao futuro."
Quando assim tranquilizou o rei, Buda acrescentou: "Não foi a verdade nem o amor por você que levou os brâmanes a profetizar como fizeram. Foi pura ganância e egoísmo que os levaram a prescrever sacrifícios."
Assim, o Buda explicou o significado dos dezesseis sonhos. Então ele disse: "Você também não é o primeiro a ter esses sonhos. Eles foram sonhados por reis de dias passados também. Então, como agora, os brâmanes encontraram neles um pretexto para sacrifícios."
A pedido do rei, Buda contou a história do passado:
Há muito, muito tempo, quando Brahmadatta reinava em Baranasi, o Bodhisatta nasceu em uma família brahman no norte do país. Quando cresceu, renunciou ao mundo e tornou-se um asceta. Tendo alcançado um alto nível de meditação, adquiriu poderes sobrenaturais. Um dia, o Rei Brahmadatta teve dezesseis sonhos misteriosos e perguntou a seus conselheiros sobre eles. Os brahmanes explicaram que os sonhos previam o mal e começaram a preparar grandes sacrifícios. Vendo isso, um dos alunos do chefe dos brahmanes, um jovem de considerável aprendizado e sabedoria, abordou seu professor e disse: "Mestre, você me ensinou os Três Vedas. Os textos não dizem que nunca é bom tirar a vida?"
"Meu querido garoto", respondeu o professor, "isso significa dinheiro para nós - muito dinheiro. Por que você está ansioso para poupar o tesouro do rei?" "Faça como quiser, Mestre", respondeu o jovem. "Eu não ficarei mais aqui com você." Com essas palavras, ele deixou o palácio e foi para os jardins reais.
Naquela mesma manhã, o Bodhisatta pensou consigo mesmo: "Se eu visitar o jardim do rei hoje, salvarei um grande número de criaturas da morte".
O jovem brahmane encontrou o asceta radiante como uma imagem de ouro sentado no assento de pedra cerimonial do rei no jardim. Ele sentou-se em um lugar apropriado, pagou respeito ao asceta e entrou em conversa agradável com ele. O asceta perguntou ao jovem se ele achava que o rei governava com justiça. "Senhor", respondeu ele, "o rei em si é justo, mas os brahmanes o estão desviando. O rei consultou-os sobre dezesseis sonhos que teve, e os brahmanes agarraram a oportunidade para os sacrifícios. Venerável senhor, como seria bom para você explicar ao rei o verdadeiro significado de seus sonhos! Sua explicação salvará muitos animais de uma morte cruel!" "Não conheço o rei, nem ele me conhece. Se ele vier aqui e me perguntar, no entanto, direi a ele."
"Por favor, espere aqui, senhor. Vou trazer o rei", disse o jovem brahmane. Ele correu para o rei e disse-lhe que havia um asceta maravilhoso que interpretaria os sonhos. Pediu ao rei que visitasse o asceta e falasse com ele. O rei concordou imediatamente e foi ao jardim com sua comitiva. Pagando seus respeitos ao asceta, ele sentou-se e perguntou se o asceta poderia dizer-lhe o que viria dos seus sonhos.
"Certo, senhor", respondeu ele. "Deixe-me ouvir os sonhos como você teve." O rei prosseguiu contando os sonhos exatamente como o rei Pasenadi os contou para o Buda.
"Chega!" disse o Bodhisatta. "Você não tem nada a temer de nenhum desses sonhos."
Tendo tranquilizado o rei e libertado um grande número de criaturas da morte, o eremita, flutuando no ar, ensinou ao rei como observar os Cinco Preceitos e concluiu dizendo: "A partir deste momento, majestade, não se junte aos brahmanes para sacrificar animais!"
Permanecendo firme no ensinamento que ouvira e passando o resto de seus dias em dar esmolas e em outras boas obras, o rei faleceu para seguir de acordo com seus merecimentos.
Terminada a lição, o Buda disse: "Majestade, você também não tem nada a temer desses sonhos. Pare o sacrifício!" Então o Buda identificou o Nascimento, dizendo: "Ananda era o rei daqueles dias, Sariputta era o jovem brahmane e eu era o asceta".
Retirado de: https://www.accesstoinsight.org/lib/authors/kawasaki/bl144.html
Certa manhã, quando os ministros e os brâmanes foram ao palácio prestar seus respeitos ao Rei Pasenadi, o Rei de Kosala, e perguntar se Sua Majestade havia dormido bem, encontraram-no deitado em terror, incapaz de se mover da cama.
"Como poderia dormir bem?" exclamou o rei. "Logo antes do amanhecer, tive dezesseis sonhos incríveis e desde então tenho estado deitado aqui aterrorizado! Já que vocês são meus conselheiros, digam-me o que esses sonhos significam."
"Quais foram seus sonhos, majestade?" perguntaram os brâmanes. "Certamente seremos capazes de julgar sua importância."
Enquanto o rei contava seus sonhos, os brâmanes pareciam muito preocupados e começaram a se retorcer as mãos.
"Por que vocês estão se retorcendo as mãos, brâmanes?" perguntou o rei. "É por causa dos meus sonhos?"
"Sim, majestade. Estes são sonhos malignos. Estão cheios de perigo."
"O que acontecerá com eles?" perguntou o rei.
"Preveem uma das três calamidades, senhor - grande dano ao seu reino, à sua riqueza ou à sua vida."
"Há algum remédio?"
"Esses sonhos são poderosos e extremamente ameaçadores. Ainda assim, encontraremos um remédio, senão para que serve nosso vasto estudo e aprendizado?"
"Como propõem afastar o mal?" perguntou o rei.
"Onde quer que quatro estradas se encontrem, ofereceremos sacrifícios apropriados, senhor."
"Meus conselheiros", gritou o rei. "Minha vida está em suas mãos! Apressem-se e façam o seu melhor para me salvar!"
Cada um dos brâmanes exultantes teve o mesmo pensamento: "Vamos fazer uma fortuna com esses sonhos. Em breve nos banquetearíamos com as melhores comidas."
Assim que deixaram a presença do rei, começaram a correr para todos os lados, felizmente dando ordens em todas as direções. Ordenaram que os trabalhadores cavassem enormes buracos sacrificiais. Exigiram rebanhos de várias criaturas quadrúpedes, todas sem mancha. Pediram cestos de pássaros brancos puros de muitas espécies. Mais e mais vezes, descobriram alguma coisa faltando. Mensageiros correram para lá e para cá para informar o rei de cada nova solicitação. Notando toda a comoção, a rainha Mallika foi até o rei e perguntou por que os brâmanes e seus servos continuavam a ir até ele.
"Eu invejo você", disse o rei sarcasticamente. "Uma cobra em seu ouvido, e você nem sabe disso!"
"O que sua majestade quer dizer?" perguntou a rainha.
"Eu tive sonhos tão infelizes! Os brâmanes me dizem que eles apontam para o desastre. Eles continuam vindo aqui porque estão ansiosos para me proteger do mal oferecendo sacrifícios."
"Sua majestade consultou o Chefe Brâmane de todos os mundos sobre isso?" perguntou a rainha.
"Quem você quer dizer, minha cara?" perguntou o rei.
"É claro, quero dizer o Senhor Buda. Ele certamente entenderá seus sonhos. Vá para Jetavana e pergunte a ele."
"Uma boa ideia, minha rainha", respondeu o rei. "Irei imediatamente."
Quando o rei chegou ao mosteiro, ele prestou seus respeitos ao Buda e sentou-se.
"O que traz sua majestade aqui tão cedo pela manhã?" perguntou o Buda.
"Pouco antes do amanhecer, venerável senhor, tive dezesseis sonhos aterrorizantes. Meus brâmanes me avisaram que meus sonhos pressagiam calamidade. Para evitar o mal, eles estão preparando para sacrificar muitos animais onde quatro estradas se encontram. A rainha Mallika sugeriu que eu pergunte a você o que esses sonhos realmente significam e o que virá deles."
"É verdade, Rei, que apenas eu posso explicar o significado de seus sonhos e dizer o que virá deles. Conte-me seus sonhos como eles apareceram para você."
"Vou fazer isso, Bem-Aventurado", respondeu o rei, e ele começou a relatar seus sonhos.
"No primeiro sonho, vi quatro touros completamente pretos", começou o rei. "Eles vieram juntos das quatro direções cardeais para o pátio real com a intenção de lutar. Uma grande multidão de pessoas se reuniu para ver a luta de touros. Os touros, no entanto, apenas fizeram um show de luta, arranhando e berrando. Finalmente, eles foram embora sem lutar. Este foi o meu primeiro sonho. O que virá dele?"
"Senhor, esse sonho não terá nenhum resultado durante a sua vida ou a minha. Mas no futuro distante, quando os reis forem avarentos, quando os cidadãos forem injustos, quando o mundo estiver pervertido, e quando o bem estiver diminuindo e o mal aumentando, nesses dias de declínio do mundo, não haverá chuva dos céus, as monções esquecerão a sua estação, as colheitas murcharão, e a fome assolará a terra. Nessa época, enormes nuvens se reunirão dos quatro cantos dos céus como se fosse para chover. Os agricultores correrão para recolher o arroz que tinham espalhado para secar ao sol. Os homens pegarão suas enxadas e correrão para reparar os diques. O trovão rugirá, e o relâmpago piscará das nuvens. No entanto, assim como os touros em seu sonho não brigaram, essas nuvens recuarão sem dar nenhuma chuva. Isso é o que virá desse sonho. Mas nenhum mal virá a você desse sonho, porque ele se aplica apenas ao futuro remoto. Os brâmanes disseram o que disseram para obter algum lucro para si mesmos. Agora me conte o seu segundo sonho, senhor."
"Meu segundo sonho foi sobre pequenas árvores e arbustos que rompiam o solo. Quando mal tinham mais do que alguns centímetros de altura, eles floresciam e davam frutos. Esse foi o meu segundo sonho. O que virá disso?"
"Senhor", disse o Buda, "esse sonho será realizado em dias futuros quando o mundo tiver entrado em decadência e quando as vidas humanas forem curtas. As paixões então serão tão fortes que até mesmo meninas muito jovens coabitarão com homens. Apesar de sua imaturidade, elas engravidarão e terão filhos. As flores e frutas simbolizam seus bebês. No entanto, você não tem nada a temer disso. Conte-me o seu terceiro sonho."
"Eu vi vacas sugando leite de seus próprios bezerros recém-nascidos. Esse foi o meu terceiro sonho. O que isso pode possivelmente significar?"
"Esse sonho só acontecerá quando a idade não for mais respeitada. Naquele tempo futuro, os jovens não terão consideração por seus pais ou sogros. As crianças administrarão a propriedade da família por si mesmas. Se lhes agradar, eles darão comida e roupa aos idosos, mas, se não lhes convier, eles reterão seus presentes. Assim, os idosos, destituídos e dependentes, sobreviverão apenas pelo favor e capricho de seus próprios filhos, como grandes vacas sugadas por bezerros recém-nascidos. No entanto, você não tem nada a temer disso. Conte-me o seu quarto sonho."
"Os homens desengataram uma equipe de fortes e robustos bois e os substituíram por novilhos jovens, muito fracos para puxar a carga. Esses novilhos jovens se recusaram a puxar. Eles ficaram parados, de modo que as carroças não se moveram. Este foi o meu quarto sonho. O que vai acontecer?"
"Aqui novamente o sonho não se realizará até o futuro, nos dias de reis perversos. Em dias vindouros, reis injustos e avarentos não honrarão líderes sábios e hábeis em diplomacia. Eles não nomearão juízes experientes e eruditos para os tribunais. Pelo contrário, honrarão os jovens e tolos e nomearão os mais inexperientes e sem princípios para os tribunais. Naturalmente, esses nomeados, por causa de sua ignorância na arte da governança e na lei, não conseguirão suportar o fardo de suas responsabilidades. Por causa de sua incompetência, eles terão que jogar fora o jugo do serviço público. Quando isso acontecer, os senhores idosos e sábios se lembrarão de terem sido preteridos e, mesmo sendo capazes de lidar com todas as dificuldades, recusarão a ajudar, dizendo: 'Não é problema nosso, já que nos tornamos estranhos'. Eles permanecerão distantes, e o governo cairá em ruínas. É exatamente como quando os novilhos jovens, não fortes o suficiente para o fardo, foram engatados em vez da equipe de bois robustos. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me seu quinto sonho."
"Eu vi um cavalo incrível com uma boca em cada lado da cabeça sendo alimentado com forragem em ambos os lados. Este cavalo terrível comeu vorazmente com ambas as bocas. Este foi o meu quinto sonho. O que vai acontecer?"
"Este sonho também se realizará apenas no futuro, nos dias de reis injustos e irresponsáveis, que nomearão homens cobiçosos para serem juízes. Esses magistrados desprezíveis, cegos para a virtude e a honestidade, receberão subornos de ambos os lados enquanto se sentam no assento do julgamento. Eles serão duplamente corruptos, assim como o cavalo que comeu forragem com duas bocas de uma só vez. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me seu sexto sonho." "Eu vi pessoas segurando uma taça de ouro polido e brilhante que devia valer uma fortuna. Elas estavam na verdade pedindo a um velho chacal que urinasse na taça. Então vi a repulsiva besta fazer exatamente isso. Este foi o meu sexto sonho. O que pode significar?"
"Este sonho também se realizará apenas no futuro remoto, quando reis imorais, embora de linhagem real, desconfiarão dos filhos de sua antiga nobreza, preferindo os mais baixos nascidos do país. Por causa da cegueira dos reis, os nobres declinarão e os de baixa linhagem se elevarão em posição. Naturalmente, as grandes famílias darão suas filhas a eles em casamento. A união das donzelas nobres com os novos-ricos ignóbeis será como a urina do velho chacal na taça de ouro. No entanto, você não tem nada a temer disso. Me diga o seu sétimo sonho."
"Eu vi um homem trançando corda. Enquanto trabalhava, ele deixou a corda terminada aos seus pés. Sob sua bancada, desconhecida por ele, havia uma cadela de chacal faminta, que continuava a comer a corda assim que ele a trançava. Este foi o meu sétimo sonho. O que acontecerá com ele?"
"Este sonho também acontecerá apenas em dias distantes. Naquele tempo, as mulheres desejarão homens, bebidas fortes, roupas extravagantes, joias e entretenimento. Em sua libertinagem, essas mulheres se embebedarão com seus amantes e se comportarão de maneira vergonhosa. Elas negligenciarão suas casas e famílias. Elas penhorarão objetos de valor doméstico, vendendo tudo por bebidas e diversões, até mesmo a semente necessária para a próxima colheita. Assim como o chacal faminto sob a bancada comeu a corda do cordoeiro, essas mulheres desperdiçarão as economias obtidas com o trabalho de seus maridos. No entanto, você não tem nada a temer disso. Me diga o seu oitavo sonho."
"Numa porta do palácio havia um grande jarro cheio até a borda. Em volta dele havia muitos jarros vazios. De todas as direções vinha uma corrente constante de pessoas carregando potes de água que despejavam no jarro já cheio. A água daquele jarro cheio continuava a transbordar e a molhar inutilmente a areia. Mesmo assim, as pessoas continuavam a despejar cada vez mais água no vaso transbordante. Nem uma única pessoa sequer olhava para os jarros vazios. Este foi o meu oitavo sonho. O que pode significar?"
"Este sonho também não se concretizará até o futuro, quando o mundo estiver em declínio. O reino se enfraquecerá, e seus reis serão mais pobres e exigentes. Esses reis, em sua pobreza e egoísmo, farão com que todo o país trabalhe exclusivamente para eles. Eles obrigarão os cidadãos a negligenciarem seu próprio trabalho e trabalharem apenas para o trono. Por causa dos reis, eles plantarão cana-de-açúcar, farão engenhos de açúcar e cozinharão melado. Por causa dos reis, eles plantarão jardins de flores e pomares e colherão frutas. Eles colherão todas as safras e encherão os depósitos e armazéns reais até transbordar, mas não serão capazes de olhar para seus próprios celeiros vazios em casa. Será como encher e transbordar a jarra cheia, sem se importar com as vazias e necessitadas. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu nono sonho."
"Eu vi um poço profundo com margens inclinadas cobertas de lotus. De todas as direções, uma grande variedade de animais vinha beber água daquele poço. Estranhamente, a água profunda no meio era terrivelmente lamacenta, mas a água nas bordas, onde todas essas criaturas sedentas haviam descido no poço, estava inexplicavelmente clara e brilhante. Este foi o meu nono sonho. O que isso significa?"
"Este sonho também não se concretizará até o futuro, quando os reis se tornarem cada vez mais corruptos. Governando de acordo com seu próprio capricho e prazer, eles nunca farão julgamentos de acordo com o que é certo. Sendo gananciosos, eles ficarão ricos com subornos lucrativos. Nunca mostrando misericórdia ou compaixão por seus súditos, eles serão ferozes e cruéis. Esses reis acumularão riquezas esmagando seus súditos como caules de cana-de-açúcar em um moinho e taxando-os até o último centavo. Incapazes de pagar os impostos opressivos, os cidadãos abandonarão suas aldeias, cidades e vilas e fugirão como refugiados para as fronteiras. O coração do país será um deserto, enquanto as áreas remotas ao longo das fronteiras estarão cheias de pessoas. O país será como o poço, turvo no meio e claro nas bordas. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo sonho." "Eu vi arroz fervendo em uma panela sem nunca ficar pronto. Quando digo 'não ficar pronto', quero dizer que parecia que o cozimento estava acontecendo em três estágios distintos que eram nitidamente delineados e separados um do outro. Uma parte do arroz estava encharcada, outra parte estava dura e crua, e a terceira parte parecia estar perfeitamente cozida. Este foi o meu décimo sonho. O que virá dele?"
"Este sonho também não será realizado até o futuro. Nos dias que virão, os reis se tornarão injustos; os nobres seguirão o exemplo do rei, e assim o farão os brahmanes. Os habitantes da cidade, os comerciantes e, por fim, até os agricultores serão corrompidos. Eventualmente, todos no país, os sábios e até mesmo os deuses da terra, se tornarão imorais. Até os ventos que sopram sobre o reino de tal rei injusto crescerão cruéis e sem lei. Porque até os céus e os espíritos dos céus sobre aquela terra estarão perturbados, eles causarão uma seca. A chuva nunca cairá em todo o reino de uma vez. Pode chover nos distritos superiores, mas nos inferiores não. Em um lugar, uma chuva forte irá danificar as colheitas, enquanto em outra área as colheitas irão murchar por causa da seca. As colheitas semeadas dentro de um único reino - como o arroz em uma única panela - não terão caráter uniforme. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo primeiro sonho."
"Eu vi soro de leite rançoso sendo trocado por sândalo precioso que vale uma fortuna em ouro. Este foi o meu décimo primeiro sonho. O que virá disso?"
"Isso acontecerá apenas no futuro distante, quando meu ensinamento estiver enfraquecendo. Naqueles dias, haverá muitos bhikkhus gananciosos e sem vergonha, que, em nome de seus estômagos, ousarão pregar as mesmas palavras nas quais eu adverti contra a ganância Porque eles desertam a Verdade para gratificar seus estômagos e porque se uniram aos sectários, sua pregação não levará ao Nibbana. Seu único pensamento ao pregar será usar palavras finas e vozes doces para induzir os crentes leigos a lhes dar vestes caras, comida delicada e todo conforto. Outros se sentarão ao lado das estradas, nos cantos movimentados das ruas ou às portas dos palácios dos reis, onde se curvarão para pregar por dinheiro, mesmo por uma ninharia! Assim, esses monges trocarão por comida, por vestes ou por moedas, meu ensinamento que leva à libertação do sofrimento! Eles serão como aqueles que trocaram sândalo precioso que vale uma fortuna em ouro por soro de leite rançoso. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo segundo sonho."
"Eu vi cabaças secas afundando na água. O que virá disso?"
"Este sonho também não será cumprido até o futuro, nos dias de reis injustos, quando o mundo estiver pervertido. Naqueles dias, os reis favorecerão os de baixa condição, não os filhos da nobreza. Os de baixa condição se tornarão grandes senhores, enquanto os nobres afundarão na pobreza. Na corte do rei e nos tribunais, apenas as palavras dos de baixa condição serão reconhecidas, para que eles, como as cabaças secas, sejam firmemente estabelecidos. Nas assembleias de monges, será o mesmo. Sempre que houver indagações sobre o comportamento adequado, regras de conduta ou disciplina, apenas o conselho de monges ímpios e corruptos será considerado. O conselho dos monges modestos será ignorado. Será como quando as abóboras vazias afundaram. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Conte-me seu décimo-terceiro sonho."
Então o rei disse: "Eu vi enormes blocos de rocha sólida, tão grandes como casas, flutuando como cabaças secas sobre as águas. O que virá disso?"
"Este sonho também não se cumprirá até os tempos dos quais falei. Naquela época, reis injustos mostrarão honra aos de baixa condição, que se tornarão grandes senhores, enquanto os verdadeiros nobres desaparecerão na obscuridade. Os nobres não receberão nenhum respeito, enquanto os ignorantes recém-chegados serão concedidos todas as honras. Na corte do rei e nos tribunais, as palavras dos nobres, que são conhecedores da lei, vão flutuar ociosamente como aquelas rochas sólidas. Eles não penetrarão profundamente nos corações dos homens. Quando os sábios falarem, os ignorantes simplesmente rirão deles, dizendo 'O que esses sujeitos estão dizendo?' Nas assembleias de monges, as pessoas não respeitarão os monges excelentes. Suas palavras não penetrarão profundamente, mas flutuarão ociosamente, assim como as rochas flutuando na água. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Conte-me seu décimo-quarto sonho."
"Eu vi pequenos sapos, não maiores do que miniaturas de flores, perseguindo rapidamente enormes cobras pretas e devorando-as. O que pode significar isso?"
"Este sonho também não terá seu cumprimento até aqueles dias futuros dos quais já falei, quando o mundo estiver em declínio. Naquele momento, as paixões dos homens serão tão fortes que os maridos estarão completamente apaixonados por suas esposas infantis. Os homens perderão todo o julgamento e auto-respeito. Sendo completamente atingidos, eles colocarão suas esposas infantis no comando de tudo - servos, gado, celeiros, ouro e prata, tudo na casa. Se o marido excessivamente carinhoso se atrever a pedir dinheiro ou uma túnica favorita, ele será informado para cuidar da sua própria vida e não ser tão curioso sobre a propriedade na casa dela. Essas jovens esposas abusivas exercerão seu poder sobre seus maridos como se eles fossem escravos. Será como os pequenos sapos que engoliram as grandes cobras pretas. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me o seu décimo quinto sonho."
"Eu vi um corvo da vila, uma criatura vil com todos os dez vícios, acompanhado por uma comitiva de patos mandarins, belas aves com penas de brilho dourado. O que virá disso?"
"Este sonho também não se realizará até o futuro distante, no reinado de reis fracos. Então haverá reis que não sabem nada sobre governar. Eles serão covardes e tolos. Temendo revoltas e revoluções, eles elevarão seus criados, banhistas e barbeiros à nobreza. Esses reis ignorarão a verdadeira nobreza. Cortados do favor real e incapazes de se sustentar, os nobres legítimos serão reduzidos a prestar serviços aos novos ricos, como quando o corvo tinha patos mandarins reais para sua comitiva. No entanto, você não tem nada a temer com isso. Diga-me seu décimo sexto sonho."
"Eu vi cabras perseguindo lobos e os comendo. Ao avistarem as cabras ao longe, os lobos fugiram aterrorizados, tremendo de medo para se esconderem em espessuras. Essa foi a minha visão. O que virá disso?"
"Este sonho também não se realizará até o reinado de reis imorais. Os plebeus serão elevados a cargos importantes e se tornarão favoritos reais. Os verdadeiros nobres afundarão na obscuridade e na aflição. Ganhar poder nos tribunais devido aos favores do rei, o parvenu reivindicará as propriedades ancestrais da antiga nobreza empobrecida, exigindo seus títulos e toda a sua propriedade. Quando os verdadeiros nobres pleitearem seus direitos no tribunal, os lacaios do rei os espancarão e torturarão, então os pegarão pela garganta e os expulsarão com palavras de escárnio. "Isso vai ensiná-los a conhecer seu lugar, tolos!" eles gritarão. "Como vocês se atrevem a disputar conosco? O rei ouvirá sua insolência e faremos com que cortem suas mãos e pés!" Diante disso, os nobres aterrorizados concordarão que o preto é branco e que suas próprias propriedades pertencem aos recém-chegados plebeus. Eles então se apressarão em casa e se acovardarão em agonia de medo. Da mesma forma, naquela época, monges maus perseguirão monges bons e dignos até que os dignos fujam dos mosteiros para a selva. Essa opressão dos verdadeiros nobres pelos plebeus e dos monges bons pelos monges maus será como a intimidação de lobos por cabras. No entanto, você não tem nada a temer disso. Este sonho se refere apenas ao futuro."
Quando assim tranquilizou o rei, Buda acrescentou: "Não foi a verdade nem o amor por você que levou os brâmanes a profetizar como fizeram. Foi pura ganância e egoísmo que os levaram a prescrever sacrifícios."
Assim, o Buda explicou o significado dos dezesseis sonhos. Então ele disse: "Você também não é o primeiro a ter esses sonhos. Eles foram sonhados por reis de dias passados também. Então, como agora, os brâmanes encontraram neles um pretexto para sacrifícios."
A pedido do rei, Buda contou a história do passado:
Há muito, muito tempo, quando Brahmadatta reinava em Baranasi, o Bodhisatta nasceu em uma família brahman no norte do país. Quando cresceu, renunciou ao mundo e tornou-se um asceta. Tendo alcançado um alto nível de meditação, adquiriu poderes sobrenaturais. Um dia, o Rei Brahmadatta teve dezesseis sonhos misteriosos e perguntou a seus conselheiros sobre eles. Os brahmanes explicaram que os sonhos previam o mal e começaram a preparar grandes sacrifícios. Vendo isso, um dos alunos do chefe dos brahmanes, um jovem de considerável aprendizado e sabedoria, abordou seu professor e disse: "Mestre, você me ensinou os Três Vedas. Os textos não dizem que nunca é bom tirar a vida?"
"Meu querido garoto", respondeu o professor, "isso significa dinheiro para nós - muito dinheiro. Por que você está ansioso para poupar o tesouro do rei?" "Faça como quiser, Mestre", respondeu o jovem. "Eu não ficarei mais aqui com você." Com essas palavras, ele deixou o palácio e foi para os jardins reais.
Naquela mesma manhã, o Bodhisatta pensou consigo mesmo: "Se eu visitar o jardim do rei hoje, salvarei um grande número de criaturas da morte".
O jovem brahmane encontrou o asceta radiante como uma imagem de ouro sentado no assento de pedra cerimonial do rei no jardim. Ele sentou-se em um lugar apropriado, pagou respeito ao asceta e entrou em conversa agradável com ele. O asceta perguntou ao jovem se ele achava que o rei governava com justiça. "Senhor", respondeu ele, "o rei em si é justo, mas os brahmanes o estão desviando. O rei consultou-os sobre dezesseis sonhos que teve, e os brahmanes agarraram a oportunidade para os sacrifícios. Venerável senhor, como seria bom para você explicar ao rei o verdadeiro significado de seus sonhos! Sua explicação salvará muitos animais de uma morte cruel!" "Não conheço o rei, nem ele me conhece. Se ele vier aqui e me perguntar, no entanto, direi a ele."
"Por favor, espere aqui, senhor. Vou trazer o rei", disse o jovem brahmane. Ele correu para o rei e disse-lhe que havia um asceta maravilhoso que interpretaria os sonhos. Pediu ao rei que visitasse o asceta e falasse com ele. O rei concordou imediatamente e foi ao jardim com sua comitiva. Pagando seus respeitos ao asceta, ele sentou-se e perguntou se o asceta poderia dizer-lhe o que viria dos seus sonhos.
"Certo, senhor", respondeu ele. "Deixe-me ouvir os sonhos como você teve." O rei prosseguiu contando os sonhos exatamente como o rei Pasenadi os contou para o Buda.
"Chega!" disse o Bodhisatta. "Você não tem nada a temer de nenhum desses sonhos."
Tendo tranquilizado o rei e libertado um grande número de criaturas da morte, o eremita, flutuando no ar, ensinou ao rei como observar os Cinco Preceitos e concluiu dizendo: "A partir deste momento, majestade, não se junte aos brahmanes para sacrificar animais!"
Permanecendo firme no ensinamento que ouvira e passando o resto de seus dias em dar esmolas e em outras boas obras, o rei faleceu para seguir de acordo com seus merecimentos.
Terminada a lição, o Buda disse: "Majestade, você também não tem nada a temer desses sonhos. Pare o sacrifício!" Então o Buda identificou o Nascimento, dizendo: "Ananda era o rei daqueles dias, Sariputta era o jovem brahmane e eu era o asceta".
Retirado de: https://www.accesstoinsight.org/lib/authors/kawasaki/bl144.html
Comentários
Postar um comentário